한국어 - Sorah 알-무나피꾼(위선자들) 장

꾸란 » 한국어 » Sorah 알-무나피꾼(위선자들) 장

Choose the reader

한국어

Sorah 알-무나피꾼(위선자들) 장 - 구절 번호 11
إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ ( 1 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 1
위선자들이 그대에게 이르러저희는 그대가 하나님의 선지자임을 증언하도다 라고 말하나 실로 하나님께서는 그대가 그분의 선지자임을 알고 계시며 또한 하나님 은 위선자들이 거짓하고 있는 것 도 목격하고 계시니라
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 2 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 2
그들은 그들의 맹세로 가림한후 하나님의 길에서 사람들을 벗 어나게 하매 실로 그들이 행하는 것에 사악함이 있을 것이라
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ ( 3 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 3
그것은 그들이 믿음을 가진 후 불신하였기 때문으로 그들의 마음이 봉하여지매 그들은 이해하지 못하노라
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ( 4 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 4
그대가 그들을 볼 때 그들의 외형이 그대를 놀라게 할 것이며 그들이 말할 때면 그대는 그들의 화술에 기를 기울일 것이라 그러 나 그들은 벽에 기대어진 재목과 같아 그들의 모든 외침이 그들에 게 거역하고 있다고 생각하노라 그들은 적이라 그러므로 그들을 주의하라 하나님의 저주가 그들에게 있을 것이라 그들은 얼마나 진리에서 벗어나 유혹되어 있느뇨
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ( 5 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 5
하나님의 선지자께로 오라 그분께서 너희의 죄즐 사하여 달라 고 기도하실 때 그들은 얼굴을 돌리나니 그대는 그들이 크게 오만 하며 외면하는 것을 보리라
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ( 6 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 6
그대가 그들의 죄를 사하여 달라 기도하든 아니하든 그들에게는 똑같은 것으로 하나님은 그들 을 용서하지 아니할 것이니 실로 하나님은 사악한 백성들을 인도하지 아니하시노라
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ ( 7 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 7
하나님의 선지자와 함께 있는자들이 분산할 때까지 그들에게 자선을 베풀지 말라고 말하는 자 들이 바로 그들이라 하늘과 대지 의 보물이 하나님께 있으나 위선 자들은 이해하지 못하노라
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ ( 8 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 8
그들은 우리가 메디나로 돌아가 더 강한 자가 더 천한 자를 추방하리라고 말하더라 권능은 하 나님과 그분의 선지자와 믿는 자 들에게 있나니 위선자들은 모르고있노라
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ( 9 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 9
믿는 사람들이여 너희 재물과너희 자손들로 인하여 너희가 하 나님을 염원함에 벗어나서는 아니되나니 그렇게 하는 자 누구든 손실자들이라
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ ( 10 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 10
그러므로 죽음이 너희에게 이르기 전에 하나님이 베푼 일용 할 양식으로 자선을 베풀라 그렇 지 아니하면 주여 잠시 저를 유예하여 주소서 제가 자선을 베풀어 의로운 자 중에 있겠나이다 라고 말하게 되리라
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ( 11 ) 알-무나피꾼(위선자들) 장 - Ayaa 11
그러나 하나님은 결정한 때가 이르면 어느 누구도 유예하지 아니하시거늘 하나님은 너희가 행하는 모든 것을 아시고 계시니라

Choose language

Choose Sorah

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share